Краснуха текст на английском

Синдром врожденной краснухи

Congenital rubella syndrome

UN-2

* Достигнуть региональных целей в области ликвидации кори и краснухи/синдрома врожденной краснухи (СВК).

* Achieve regional measles and rubella/congenital rubella syndrome (CRS) elimination goals.

WHO

Известно более 200 вирусов, которые вызывают простуду, и пытаться найти одно-единственное средство от простуды — это «все равно что пытаться лечить корь, ветрянку, свинку и краснуху одновременно», считает профессор Роналд Экклз, директор центра при Уэльском университете в Кардиффе.

With more than 200 different viruses that cause the common cold, trying to find one cure for the cold is “like trying to cure measles, chickenpox, mumps and rubella all at once,” comments Professor Ronald Eccles, director of the center at the University of Wales, Cardiff.

jw2019

Нет никаких данных, говорящих о том, что сама вакцина против кори/краснухи или ее правильный разбавитель стали причиной этого трагического события.

There is no evidence that the Measles/Rubella vaccine itself or its correct diluent were the cause of this tragic event.

WHO

Кроме того, Программа расширенной вакцинации позволила сделать детям в возрасте до пяти лет прививки от шести конкретных болезней: коклюша, дифтерии, столбняка, краснухи, полиомиелита и туберкулеза

Accordingly, under the Expanded Programme on Immunization, children under the age of # have been immunized against six target diseases: pertussis, diphtheria, tetanus, measles, poliomyelitis and tuberculosis

MultiUn

В рамках системы первичной вакцинации и ревакцинации достигнут удовлетворительный уровень охвата населения по таким инфекционным болезням, как туберкулез, дифтерит, столбняк, коклюш, детский паралич, корь, корьевая краснуха и эпидемический паротит.

The coverage of certain infectious diseases – tuberculosis, diphtheria, tetanus, pertussis, child paralysis, measles, red measles and mumps – is at a satisfactory level in both primary vaccinations and repeat (booster) vaccinations.

UN-2

Сегодня мы решаем проблему краснухи.

Uh, tonight, we tackle rubella.

OpenSubtitles2018.v3

План предоставляет четкие стратегии для руководителей в области иммунизации на уровне отдельных стран, работающих вместе с внутренними и международными партнерами для достижения целей 2015 и 2020 гг. в области борьбы с корью и краснухой и их ликвидации.

Читайте также:  После краснухи увеличены паховые лимфоузлы

The Plan provides clear strategies for country immunization managers, working with domestic and international partners, to achieve the 2015 and 2020 measles and rubella control and elimination goals.

WHO

Инициатива по борьбе против кори и краснухи стремится обеспечить, чтобы ни один ребенок не умирал от кори или не рождался с синдромом врожденной краснухи; ее целью также является сокращение числа случаев смерти от кори на 95% к 2015 году и элиминация кори и краснухи к 2020 году, по крайней мере, в пяти регионах ВОЗ.

The Measles & Rubella Initiative is committed to ensuring that no child dies from measles or is born with congenital rubella syndrome; reducing measles deaths by 95% by 2015; and achieving measles and rubella elimination in at least five WHO regions by 2020.

WHO

Для детей в возрасте одного года и старше зарегистрирован показатель охвата вакцинацией против кори/краснухи или кори/паротита/краснухи (КПК), равный # процента

Children one year and over recorded a coverage of # percent in MR/MMR

MultiUn

По оценкам, иммунизация позволяет ежегодно предотвращать 2-3 миллиона случаев смерти, защищая детей от дифтерии, кори, коклюша, пневмонии, полиомиелита, ротавирусной диареи, краснухи (или германской кори) и столбняка.

Immunization averts an estimated 2-3 million deaths every year, protecting children from diphtheria, measles, pertussis (better known as whooping cough), pneumonia, polio, rotavirus diarrhoea, rubella (or German measles) and tetanus.

WHO

В некоторых районах Иордании была зафиксирована вспышка краснухи, в связи с чем министерство здравоохранения провело массовую иммунизацию детей от кори, свинки и краснухи в районах обнаружения этой болезни

An outbreak of rubella was reported from several districts in Jordan, which prompted the Ministry of Health to carry out an MMR mass immunization campaign targeting children in the affected localities

MultiUn

Фонд давно оказывает поддержку в осуществлении Инициативы по искоренению кори (переименованной в 2012 году в Инициативу по искоренению кори и краснухи) и продолжает играть важную роль в качестве поборника этой инициативы, а также ее попечителя.

Читайте также:  Краснуха у привитых фото

The Foundation has been a long-standing supporter of the Measles Initiative (renamed the Measles and Rubella Initiative in 2012) and continues to play an important role as both an advocate and fiduciary for the initiative.

UN-2

успешно провести вакцинацию от краснухи среди населения в возрасте от 6 до 39 лет;

Successful vaccination campaign against rubella in the population aged 6 to 39;

UN-2

закупку комбинированной вакцины (от краснухи, свинки, кори), на которую требуется 156 212 долл. США.

The purchase of materials for one triple viral vaccine campaign (measles, mumps, rubella), which requires some $156,212.

UN-2

Противокоревую вакцину часто объединяют с вакцинами против краснухи и/или свинки в странах, где эти болезни представляют проблемы.

The measles vaccine is often incorporated with rubella and/or mumps vaccines in countries where these illnesses are problems.

WHO

Но инфицирование беременных женщин, особенно на протяжении первого триместра беременности, может приводить к серьезным последствиям, таким как выкидыш, мертворождение, а также рождение ребенка с врожденными пороками, известными как синдром врожденной краснухи (СВК).

But when a pregnant woman becomes infected, particularly during the first trimester of pregnancy, serious consequences can occur including miscarriages, still births, and infants born with birth defects known as Congenital Rubella Syndrome (CRS).

WHO

В 1999 году в национальную программу вакцинации были включены прививки от гепатита В и коревой краснухи.

Hepatitis B and German measles were included in the national vaccination schedule in 1999.

UN-2

корь, эпидемический паротит и краснуха (КПК): 86%

Measles, mumps, rubella (MMR): 86%

UN-2

Вместе с тем Комитет по‐прежнему обеспокоен по поводу вспышки эпидемии коревой краснухи в 2003 году и низкого уровня вакцинации.

However, the Committee remains concerned at the rubella outbreak in 2003 and the low rate of immunization coverage.

UN-2

Если бы ты принимал рыбий жир, то не заболел бы краснухой

Читайте также:  Вирус краснуха сомнительно что это значит

lf you took Cod- liver oil then you wouldn’ t have chicken pox

opensubtitles2

Охват вакцинацией в основных городах в целом является удовлетворительным, хотя между муниципалитетами существуют значительные различия в отношении охвата тривакциной против кори, эпидемического паротита и краснухи (КПК

Vaccination coverage in the major towns is generally good, while there are significant differences between municipalities as regards MMR vaccine coverage

MultiUn

В 2011 году в соответствии с Национальным планом вакцинации было сделано в общей сложности 305 прививок от полиомиелита, столбняка, дифтерии, кори, свинки, краснухи, ветряной оспы, гепатита B и A, а также гемофильной инфекции типа b.

In 2011, a total of 305 vaccinations for poliomyelitis, tetanus, diphtheria, measles, mumps, rubella, varicella, hepatitis B and A, and haemophilus influenza b were realized, in accordance with the National Vaccination Plan.

UN-2

В соответствии с данным постановлением закуп вакцин против # инфекционных заболеваний (туберкулез, гепатит “В”, полиомиелит, коклюш, столбняк, дифтерия, корь, краснуха, эпидемический паротит, бешенство, брюшной тиф, клещевой энцефалит, чума) осуществляется за счет средств республиканского бюджета, вакцины против # инфекций (гепатит “А”, туляремия, сибирская язва, грипп)- за счет средств местного бюджета

This Decision stipulates that the State budget shall fund the procurement of vaccines against # infectious diseases (tuberculosis, hepatitis B, poliomyelitis, whooping cough, tetanus, diphtheria, measles, rubella, epidemic psittacosis, rabies, typhoid, tick-borne encephalitis, plague) and that the purchase of vaccines against four infectious diseases (hepatitis A, rabbit fever, anthrax, influenza) shall be funded from local budgets

MultiUn

Следует отметить, что в случае третьей прививки от столбняка, прививки от полиомиелита, третьей прививки от гепатита В и первой прививки от краснухи показатели вакцинации во всех провинциях превышают # %

All these efforts have improved the population’s access to all levels of health care and the health sector now provides # beds per # inhabitants, one doctor per # inhabitants and one basic health centre per # inhabitants, while more than # per cent of the population lives within # km of a health-care provider

MultiUn

Источник