Том и джерри серия про корь

Том и джерри серия про корь thumbnail

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 10 октября 2014;
проверки требуют 20 правок.

«Котик-симулянт» (англ. Polka-Dot Puss, также «Кот в горошек») — тридцать девятый эпизод из серии короткометражек «Том и Джерри». Эпизод был спродюсирован в 1948 году и был выпущен 26 февраля 1949 года.

Сюжет[править | править код]

Том играет с Джерри, как с йо-йо. Приходит Мамочка-Два Тапочка. Том поспешно прячет мышонка. Хозяйка говорит Тому, что ему пора идти ночевать на дворе. На улице льёт дождь, и поэтому Том не желая идти на улицу, симулирует простуду. Мамочка оставляет Тома дома, но говорит, что в случае обмана, она ему «вымоет рот с мылом» («педагогический приём», действительно практикуемый в отношении детей-лгунов в некоторых американских семьях). После того, как Мамочка уходит, Том достает запрятанного Джерри, а тот берет кусок мыла и приводит угрозу Мамочки в исполнение. Том гонится за Джерри, и в итоге Джерри прячется в своей норе, а нос Тома попался в мышеловку.

Том с повязкой на носу, заснул в гостиной. Джерри снимает повязку и красной краской наносит на лицо спящего Тома точки, а также красит нос в тот же красный цвет. Когда Том просыпается, он подбегает к Джерри, который показывает ему газету с заголовком об эпидемии кори. Джерри дает Тому зеркало и тот в ужасе думает, что у него — корь.

Джерри становится «доктором» для Тома. Он консультируется с медицинской книгой доктора Шарлатануса и лечит нетрадиционными методами Тома, который превратился в ипохондрика. Диагностика проводится таким образом: Джерри незаметно подставляет тикающий будильник к стетоскопу, чтобы создать у Тома впечатление, будто у него «плохой пульс»; причём этого Джерри показалось мало, и он ещё и звонок на будильнике включил, а Том был вынужден слушать этот звонок через сверхчувствительную мембрану стетоскопа. Потом Джерри, как заправский невропатолог, проверяет рефлексы Тома, ударив его по ноге молотком со всей силы. Во время того, как Том орет от боли, Джерри вставляет ему в рот спиртовой градусник, а снизу к градуснику подносит зажигалку. Высокое давление заставляет градусник чуть ли не взорваться, и таким образом Джерри заставляет Тома подумать, что у него очень высокая температура.

Следующая глава книги рекомендует при высокой температуре холодный компресс. Джерри отправляет Тома в морозильник, загружая туда много льда и закрывает дверь. Через несколько минут Джерри достает обледеневшего (буквально) Тома. Книга говорит: «При сильном ознобе согрейте пациента». Джерри поспешно несет Тома в духовку, ставит уровень температуры на максимум и закрывает Тома. Через некоторое время Джерри открывает духовку, и достаёт оттуда перегревшегося Тома.

Джерри ставит Тома на поднос, хватает поднос кухонной «прихваткой» (предотвращающей ожоги) и несёт его в душ, обливая его ледяной водой. Слышен истерический вопль Тома: кот плохо переносит перепады температур. Из душа Том выходит обмотанный полотенцами и с грелками на ногах. Том глядит в зеркало и замечает, что почти все «коревые» пятна пропали. Том стирает последнее пятно со лба и видит на руке красную краску. Том обнаруживает в углу маленькую баночку с краской и его осеняет: он был «ослом» (что подтверждается соответствующим отражением в зеркале)! Том в ярости хватает со стены саблю и приставляет её кончик к Джерри, сидящему с кислым видом. Джерри уже все равно: у него и вправду началась корь. Том под аккомпанемент ускоренной версии «Пляски смерти» Генделя в ужасе кидается к медицинскому шкафчику в ванной и пихает в себя все лекарства, которые может достать, не зная, что от кори НЕТ лечения. Позже, Мамочка закрыла дом на карантин, и мы видим зараженных корью Тома и Джерри у окна. Джерри берет зеркало и показывает язык, тоже покрытый сыпью, а это значит, что у него ещё более тяжёлая форма кори, чем у Тома, так как Джерри сам виноват в случившемся.

Факты[править | править код]

  • Это одна из серий, в которых Том и Джерри оба проигрывают.
  • Мультфильм редко транслировали по американскому телевидению.
  • Когда у Тома осталось одно пятно, то он походил на индуса (пятно было на лбу).

Ссылки[править | править код]

  • Polka-Dot Puss (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • «Polka-Dot Puss» (англ.) на сайте Big Cartoon DataBase

Источник

Tom and Jerry – 39 – Polka-Dot Puss

Том играется с Джерри так, если бы мышонок был йо-йо. Приходит Мамочка-Два Тапочка, и говорит Тому, что ему нужно переночевать на улице. Погода на улице явно не благоволит коту, и поэтому он симулирует простуду. Мамочка оставляет Тома дома, но говорит, что если он её обманывает, то она ему «начистит рот мылом». После того, как Мамочка уходит, Том достает запрятанного Джерри, и тот берет кусок мыла и исполняет угрозу Мамочки. Том гонится за Джерри, и в итоге Джерри прячется в своей норе, а нос Тома попался в мышеловку.

Следующий момент показывает нам, как Том заснул в гостиной с повязкой на носу. Джерри снимает повязку и красной краской наносит на лицо спящего Тома точки. Когда Том просыпается, он подбегает к Джерри, который показывает ему газету с заголовком «Эпидемия кори охватила страну!» Газета гласит: «Первые симптомы â€” простуда и пятна на лице.» Джерри дает Тому зеркало и тот в ужасе думает, что у него â€” корь.

Позже, Джерри становится «доктором» для Тома. Он консультируется с медицинской книгой доктора Кряка и лечит неортодоксальными методами ипохондрического Тома, такими, как подставка будильника к стетоскопу для интенсирования пульса Тома и последующее активирование будильника. Потом, Джерри тестирует рефлексы Тома, ударив его по ноге молотком со всей силы. Во время того, как Том орет, Джерри вставляет ему в рот градусник, а под него â€” зажигалку. Высокое давление заставляет градусник чуть ли не взорваться, и таким образом Джерри заставляет Тома подумать, что у него огромная температура.

Следующая глава книги рекомендует холодный компресс при высокой температуре. Джерри ставит Тома в морозильник, загружает туда достаточно много кубиков льда, и закрывает дверь. Через несколько секунд Джерри достает обледеневшего (буквально) Тома. Книга говорит: «При сильном ознобе попробуйте горячую ванну.» Паникующий Джерри несет Тома в духовку, ставит уровень температуры на максимум и закрывает Тома. Через некоторое время Джерри открывает духовку и мы видим красного Тома, пекущегося в собственном соку и настолько горячего, что даже небольшое прикосновение к Тому вызывает у Джерри боль.

Джерри ставит Тома на поднос и ставит его в душ, максимально понизив температуру воды. Позже мы видим Тома, прикрытого полотенцами и использующего грелки, как сандалии. Том глядит в зеркало и змаечает, что почти все пятна от заражения пропали. Том стирает последнее пятно со лба и оно оказывается на его руке. Том видит маленькую баночку с краской в угле и его осеняет: Он был «ослом» (подтверждается соответствующим изображением)! Том в ярости берет саблю и приставляет её кончик к Джерри, сидящему с кислым видом. Джерри все равно: у него реальная корь. Том под аккомпанемент ускоренной версии «Мертвого Марша» Генделя в ужасе врывается в медицинский кабинет ванной и пихает в себя все лекарства, которые может достать, но ведь он не знает, что от кори нет лечения. Позже нам показывают, что Мамочка закрыла дом на карантин и мы видим зараженных корью Тома и Джерри у окна. Джерри берет зеркало и показывает язык, тоже с точками, а это значит, что он подхватил кори еще больше, чем Том.

Факты
  • Это одна из серий, в которых Том и Джерри оба проигрывают.
  • Мультфильм редко транслировали по американскому телевидению.
Читайте также:  Забавный случай по дороге в рай кори тейлор скачать

Источник

Ïîìíèòå, êàê â äåòñòâå ïî âûõîäíûì ïðèõîäèëîñü âñòàâàòü ðàíî-ðàíî, ÷òîáû óñïåòü ïîñìîòðåòü ëþáèìûå ìóëüòèêè? È, êîíå÷íî æå, ó ìíîãèõ ýòî áûë «Òîì è Äæåððè». Êàæåòñÿ íåâåðîÿòíûì, ÷òî ïåðâàÿ ñåðèÿ ïðèêëþ÷åíèé êîòà è ìûøîíêà âûøëà àæ â 1940 ãîäó. ×òî æå, ó ãåðîåâ áûëî ìíîãî âðåìåíè, ÷òîáû âëþáèòü â ñåáÿ çðèòåëåé ïî âñåìó ìèðó.

 êîíöå 1930-õ ãîäîâ íèêòî íå õîòåë ñìîòðåòü ìóëüòôèëüìû Metro-Goldwyn-Mayer, è ñòóäèÿ ïåðåæèâàëà íåëåãêèå âðåìåíà. Êîìïàíèè ñðî÷íî íóæíî áûëî ïðèäóìàòü íîâûõ ÿðêèõ ïåðñîíàæåé, êîòîðûå ñìîãëè áû ïîòåñíèòü äèñíååâñêîãî Ìèêêè Ìàóñà. Òîãäà àíèìàòîðàì Óèëüÿìó Õàííå è Äæîçåôó Áàðáåðå ïðèøëà èäåÿ ñîçäàòü ôèëüì î êîòå è ìûøîíêå, êîòîðûå ñòðîÿò äðóã äðóãó êîçíè. È õîòÿ åå ñî÷ëè íåîðèãèíàëüíîé, ïèëîòíóþ ñåðèþ «Êîò ïîëó÷àåò ïèíêà» âñå-òàêè âûïóñòèëè. È îíà «âûñòðåëèëà». Âïîñëåäñòâèè ýòîò âûïóñê äàæå áûë íîìèíèðîâàí íà ïðåìèþ «Îñêàð».

Ïîñëå óñïåõà ïåðâîé ñåðèè àíèìàòîðàì ðàçðåøèëè ïðîäîëæàòü ðàáîòó è ñîçäàâàòü èñòîðèè â òîì æå äóõå. Áàðáåðà ïðèäóìûâàë ñþæåòû äëÿ áóäóùèõ âûïóñêîâ, Õàííà ðóêîâîäèë òåõíè÷åñêîé ñòîðîíîé è îçâó÷èâàë íåêîòîðûõ ïåðñîíàæåé. À âîò íà ïèñüìà ïîêëîííèêîâ ìóëüòôèëüìà îòâå÷àë þíûé Äæåê Íèêîëñîí.  òî âðåìÿ îí òîëüêî óñòðîèëñÿ â ìóëüòèïëèêàöèîííûé îòäåë è áûë òàì êåì-òî âðîäå ìàëü÷èêà íà ïîáåãóøêàõ.

Íåñêîëüêî ôàêòîâ î ëåãåíäàðíîì ìóëüòôèëüìå, ðàäè êîòîðîãî ìû â äåòñòâå âñòàâàëè â íåñóñâåòíóþ ðàíü Èñòîðèÿ, Ðàññêàç, Ìóëüòôèëüìû, Òîì è Äæåððè, Äëèííîïîñò

«Òîì è Äæåððè» ïîëó÷èë 7 ïðåìèé «Îñêàð»

Ïåðâûé «Îñêàð» ñîçäàòåëÿì âðó÷èëè â 1943 ãîäó çà ñåðèþ «Âîèíñòâåííûé ìûøîíîê». Âïîñëåäñòâèè îíè ïîëó÷èëè åùå 6 ñòàòóýòîê, ÷òî ïîçâîëèëî èì ïîòåñíèòü «êîðîëÿ àíèìàöèè» Óîëòà Äèñíåÿ.

Íåñêîëüêî ôàêòîâ î ëåãåíäàðíîì ìóëüòôèëüìå, ðàäè êîòîðîãî ìû â äåòñòâå âñòàâàëè â íåñóñâåòíóþ ðàíü Èñòîðèÿ, Ðàññêàç, Ìóëüòôèëüìû, Òîì è Äæåððè, Äëèííîïîñò

Ñíà÷àëà ó ïåðñîíàæåé áûëè äðóãèå èìåíà

 ïèëîòíîì âûïóñêå ãåðîåâ çâàëè Äæàñïåð è Äæèíêñ. Ïðàâäà, èìÿ ìûøîíêà â òîé ñåðèè íè ðàçó íå óïîìèíàëîñü, îíî áûëî óêàçàíî ëèøü â ñöåíàðèè. Êàê òîëüêî ñîçäàòåëÿì äàëè äîáðî íà ïðîäîëæåíèå ìóëüòèêà, îíè ïðîâåëè êîíêóðñ íà íîâûå èìåíà. Íà÷èíàÿ ñî âòîðîãî ýïèçîäà «Óæèí â ïîëíî÷ü» êîòà çîâóò óæå Òîì, à ìûøü — Äæåððè.

Íåñêîëüêî ôàêòîâ î ëåãåíäàðíîì ìóëüòôèëüìå, ðàäè êîòîðîãî ìû â äåòñòâå âñòàâàëè â íåñóñâåòíóþ ðàíü Èñòîðèÿ, Ðàññêàç, Ìóëüòôèëüìû, Òîì è Äæåððè, Äëèííîïîñò

Ïî ñâîåìó äóõó ìóëüòñåðèàë «Òîì è Äæåððè» íàïîìèíàåò êîìåäèè ×àðëè ×àïëèíà

×àðëè ×àïëèí â ñâîèõ ôèëüìàõ àêòèâíî èñïîëüçîâàë ñëýïñòèê — êîìåäèéíûé æàíð, â êîòîðîì ãåðîè ïðåóâåëè÷åííî ìíîãî ïàäàþò, äåðóòñÿ, ðàñêà÷èâàþòñÿ è øàòàþòñÿ.  îáùåì, åìó íå íóæíî áûëî íè÷åãî ãîâîðèòü, ÷òîáû ðàññìåøèòü çðèòåëåé.  ìèðå àíèìàöèè ÿðêèì ïðèìåðîì ýòîãî æàíðà ñòàë èìåííî ìóëüòôèëüì «Òîì è Äæåððè». Ãåðîè ïîñòîÿííî ãîíÿþòñÿ äðóã çà äðóãîì, äåðóòñÿ, ðàçáèâàþò ïîñóäó, êàòÿòñÿ êóáàðåì, øóìÿò — â îáùåì, íà ìåñòå èì íå ñèäèòñÿ.

Íåñêîëüêî ôàêòîâ î ëåãåíäàðíîì ìóëüòôèëüìå, ðàäè êîòîðîãî ìû â äåòñòâå âñòàâàëè â íåñóñâåòíóþ ðàíü Èñòîðèÿ, Ðàññêàç, Ìóëüòôèëüìû, Òîì è Äæåððè, Äëèííîïîñò

Òîì ïîñòåïåííî «î÷åëîâå÷èâàëñÿ»

Åñëè ïîíà÷àëó Òîì âåäåò ñåáÿ êàê îáû÷íûé êîò: ìÿóêàåò, øèïèò è õîäèò íà ÷åòûðåõ ëàïàõ, òî ñ êàæäîé íîâîé ñåðèåé îí ïðèîáðåòàåò âñå áîëüøå ÷åëîâå÷åñêèõ ÷åðò. Óñàòûé ïðîíûðà íå òîëüêî íà÷èíàåò ïåðåäâèãàòüñÿ íà äâóõ ëàïàõ, íî åùå è îêàçûâàåòñÿ ÷ðåçâû÷àéíî òàëàíòëèâûì: ïîåò àðèè, èãðàåò íà ìóçûêàëüíûõ èíñòðóìåíòàõ (èíîãäà íà íåñêîëüêèõ ñðàçó), äèðèæèðóåò è äàæå ïðåïîäàåò.

Íåñêîëüêî ôàêòîâ î ëåãåíäàðíîì ìóëüòôèëüìå, ðàäè êîòîðîãî ìû â äåòñòâå âñòàâàëè â íåñóñâåòíóþ ðàíü Èñòîðèÿ, Ðàññêàç, Ìóëüòôèëüìû, Òîì è Äæåððè, Äëèííîïîñò

Òîì è Äæåððè ïî÷òè íå ãîâîðÿò

Òîì è Äæåððè ìîë÷àò íå ïðîñòî òàê.  ïåðâûé ðàç, êîãäà îíè çàãîâîðèëè, çðèòåëè ïðîñòî îñòàëèñü â íåäîóìåíèè — íèçêèé ðåéòèíã è ðàçãðîìíûå ñòàòüè êðèòèêîâ ãîâîðÿò ñàìè çà ñåáÿ. Ïî÷òè ïîëíîå îòñóòñòâèå âìåíÿåìûõ äèàëîãî⠗ ýòî íå ïðîñòî ôèøêà ìóëüòñåðèàëà, ýòî âñÿ åãî ñóòü è îäíà èç ïðè÷èí åãî ïîïóëÿðíîñòè ïî âñåìó ìèðó. Äà, íå ñ÷èòàÿ øåïòàíèÿ íà óõî è âñêðèêîâ, çà âñþ ñâîþ èñòîðèþ ýòîò íåñòàðåþùèé äóýò íå ïðîèçíîñèò è äåñÿòêà ñëîâ, äà ýòî è íå íóæíî — âñå èõ ýìîöèè ïåðåäàþò ìóçûêà è çâóêîâûå ýôôåêòû. È õîòü âòîðîñòåïåííûå ïåðñîíàæè ðàçãîâàðèâàþò îõîòíî, ìóëüòôèëüì ìîæíî ñìîòðåòü è áåç ïåðåâîäà. Êñòàòè, ñàìîé ñëîâîîõîòëèâîé ñ÷èòàåòñÿ õîçÿéêà Òîìà Ìàìî÷êà-Äâà-Òàïî÷êà. Åå ëþáèìàÿ ôðàçà: «Òîì, åñëè òû õîðîøèé êîò, òî ÿ Ëàíà Ò¸ðíåð».

Íåñêîëüêî ôàêòîâ î ëåãåíäàðíîì ìóëüòôèëüìå, ðàäè êîòîðîãî ìû â äåòñòâå âñòàâàëè â íåñóñâåòíóþ ðàíü Èñòîðèÿ, Ðàññêàç, Ìóëüòôèëüìû, Òîì è Äæåððè, Äëèííîïîñò

Ó Ìàìî÷êè-Äâà-Òàïî÷êà åñòü ïðîòîòèï

Ïðîîáðàçîì õîçÿéêè Òîìà ïîñëóæèëà àêòðèñà Õýòòè Ìàêäýíèåë â ðîëè Ìàìóøêè èç ôèëüìà «Óíåñåííûå âåòðîì». Êñòàòè, çà ýòó ðîëü îíà ïîëó÷èëà «Îñêàð».

Íåñêîëüêî ôàêòîâ î ëåãåíäàðíîì ìóëüòôèëüìå, ðàäè êîòîðîãî ìû â äåòñòâå âñòàâàëè â íåñóñâåòíóþ ðàíü Èñòîðèÿ, Ðàññêàç, Ìóëüòôèëüìû, Òîì è Äæåððè, Äëèííîïîñò

Ìàìî÷êó-Äâà-Òàïî÷êà ïðèøëîñü çàìåíèòü

Âëàäåëèöà Òîìà ñ÷èòàåòñÿ îäíèì èç ñàìûõ ñïîðíûõ ïåðñîíàæåé. Àôðîàìåðèêàíñêàÿ äîìîõîçÿéêà, êîòîðàÿ ãîâîðèò ñ õàðàêòåðíûì àêöåíòîì è áîèòñÿ ãðûçóíîâ, — ñîçäàòåëåé íå ðàç îáâèíÿëè â ðàñèçìå. Ñ 1960-õ ãîäîâ âûïóñêè ìóëüòôèëüìà ñòàëè ïåðåäåëûâàòü ïî ïðè÷èíå ïîëèòêîððåêòíîñòè, è Ìàìî÷êà ïðåâðàòèëàñü â áåëóþ ìîëîäóþ æåíùèíó, êîòîðàÿ ãîâîðèò ñ èðëàíäñêèì àêöåíòîì. Ñòàðûå ýïèçîäû ïðèøëîñü ïåðåîçâó÷èòü.

Íåñêîëüêî ôàêòîâ î ëåãåíäàðíîì ìóëüòôèëüìå, ðàäè êîòîðîãî ìû â äåòñòâå âñòàâàëè â íåñóñâåòíóþ ðàíü Èñòîðèÿ, Ðàññêàç, Ìóëüòôèëüìû, Òîì è Äæåððè, Äëèííîïîñò

Ìóëüòôèëüì íå ðàç îáâèíÿëè â æåñòîêîñòè

Çà ëþáèìîé ìèëëèîíàìè ïàðî÷êîé òÿíóëàñü åùå è ñêàíäàëüíàÿ ñëàâà. Íà èõ èçâåñòíîñòü ïîâëèÿëè è îáâèíåíèÿ â àìîðàëüíîì ïîâåäåíèè, ÷ðåçìåðíîé æåñòîêîñòè è ãèãàíòñêîì êîëè÷åñòâå ñöåí íàñèëèÿ.  ìóëüòèêå åñòü ýïèçîäû, â êîòîðûõ ãåðîè ïüþò è êóðÿò, âçðûâàþò äðóã äðóãà, ðàçðåçàþò. Äà ÷òî óæ òàì, îíè äàæå ïàðó ðàç óìèðàëè.

Íåñêîëüêî ôàêòîâ î ëåãåíäàðíîì ìóëüòôèëüìå, ðàäè êîòîðîãî ìû â äåòñòâå âñòàâàëè â íåñóñâåòíóþ ðàíü Èñòîðèÿ, Ðàññêàç, Ìóëüòôèëüìû, Òîì è Äæåððè, Äëèííîïîñò

Òîì è Äæåððè ïîÿâëÿëèñü â êèíî

 1945 ãîäó Äæåððè ïîÿâèëñÿ â îäíîé èç ñöåí ìþçèêëà «Ïîäíÿòü ÿêîðÿ», â êîòîðîé òàíöóåò è ïîåò âìåñòå ñ Äæèíîì Êåëëè. Èäåÿ ñîâìåñòèòü àíèìàöèþ è æèâîãî ÷åëîâåêà âîçíèêëà ó àêòåðà çà ãîä äî âûõîäà ôèëüìà. À â 1953 ãîäó Äæåððè âìåñòå ñ Òîìîì «ñíÿëèñü» â ôèëüìå «Ïîêîðèòü Ëà-Ìàíø». Òàì îíè êðóæàòñÿ ïîä âîäîé ñ î÷àðîâàòåëüíîé Ýñòåð Óèëüÿìñ.

Íåñêîëüêî ôàêòîâ î ëåãåíäàðíîì ìóëüòôèëüìå, ðàäè êîòîðîãî ìû â äåòñòâå âñòàâàëè â íåñóñâåòíóþ ðàíü Èñòîðèÿ, Ðàññêàç, Ìóëüòôèëüìû, Òîì è Äæåððè, Äëèííîïîñò

Äà è ñàìè âîâñþ â íåì ñíèìàëèñü

Ïåðâûì ïîëíîìåòðàæíûì ìóëüòôèëüìîì ñòàë «Òîì è Äæåððè», âûøåäøèé â 1992 ãîäó. È áëèí îêàçàëñÿ êîìîì — åãî íåùàäíî ðàñêðèòèêîâàëè, ëåíòà ïðîâàëèëàñü. Çðèòåëè â îñíîâíîì æàëîâàëèñü íà ñëàáûé ñþæåò, íî áîëüøå âñåãî èì íå ïîíðàâèëîñü, ÷òî ãåðîè íà÷àëè ðàçãîâàðèâàòü è ïîäðóæèëèñü äðóã ñ äðóãîì.

Çàòåì âûøëî åùå 13 ïîëíîìåòðàæíûõ ìóëüòôèëüìîâ:

2002 ãîä — «Âîëøåáíîå êîëüöî»

2005 ãîä — «Ïîëåò íà Ìàðñ» è «Áûñòðûé è ïóøèñòûé»

2006 ãîä — «Òðåïåùè, Óñàòûé!»

2007 ãîä — «Èñòîðèÿ î Ùåëêóí÷èêå»

2010 ãîä — «Øåðëîê Õîëìñ»

2011 ãîä — «Âîëøåáíèê èç ñòðàíû Îç»

2012 ãîä — «Ðîáèí Ãóä è Ìûøü-Âåñåëü÷àê»

2013 ãîä — «Ãèãàíòñêîå ïðèêëþ÷åíèå»

2014 ãîä — «Ïîòåðÿííûé äðàêîí»

2015 ãîä — «Òîì è Äæåððè: Øïèîíñêèé êâåñò»

2016 ãîä — «Òîì è Äæåððè: Âîçâðàùåíèå â ñòðàíó Îç»

2017 ãîä — «Òîì è Äæåððè: Âèëëè Âîíêà è øîêîëàäíàÿ ôàáðèêà»

Íåñêîëüêî ôàêòîâ î ëåãåíäàðíîì ìóëüòôèëüìå, ðàäè êîòîðîãî ìû â äåòñòâå âñòàâàëè â íåñóñâåòíóþ ðàíü Èñòîðèÿ, Ðàññêàç, Ìóëüòôèëüìû, Òîì è Äæåððè, Äëèííîïîñò

Êàêîå-òî âðåìÿ Òîìà è Äæåððè ðèñîâàëè íà ÷åõîñëîâàöêîé ñòóäèè

Ñ íà÷àëà 1950-õ ðåéòèíã ìóëüòôèëüìà ñòàë ïàäàòü. Óèëüÿì Õàííà è Äæîçåô Áàðáåðà óøëè èç MGM è îñíîâàëè ñîáñòâåííóþ êîìïàíèþ, à ðèñîâàòü Òîìà è Äæåððè äîâåðèëè ÷åõîñëîâàöêîé ñòóäèè Rembrandt Films, à èìåííî õóäîæíèêó-ìóëüòèïëèêàòîðó Äæèíó Äåé÷ó. Âìåñòî $ 40 000 íà áþäæåò òåïåðü îòâîäèëîñü ëèøü $ 10 000, è ýòî ñèëüíî ñêàçàëîñü íà êà÷åñòâå. Ïåðñîíàæè äâèãàëèñü ñëèøêîì áûñòðî, è èç-çà ýòîãî íà ýêðàíå ïåðèîäè÷åñêè ìåëüêàëè ðàçìûòûå ïÿòíà. Äà è çâóêîâîå ñîïðîâîæäåíèå ñ ôóòóðèñòè÷åñêèìè ýëåìåíòàìè âûçûâàëî íåäîóìåíèå. È õîòÿ ìíîãèå ñ÷èòàþò 13 ñîçäàííûõ Äåé÷åì ñåðèé íàèõóäøèìè çà âñþ èñòîðèþ ìóëüòñåðèàëà, ñàì àíèìàòîð ïîëó÷èë íåìàëî ïèñåì îò ïîêëîííèêîâ, êîòîðûå óòâåðæäàëè, ÷òî ýïèçîäû, âûïóùåííûå èì, ñòàëè èõ ëþáèìûìè.

Íåñêîëüêî ôàêòîâ î ëåãåíäàðíîì ìóëüòôèëüìå, ðàäè êîòîðîãî ìû â äåòñòâå âñòàâàëè â íåñóñâåòíóþ ðàíü Èñòîðèÿ, Ðàññêàç, Ìóëüòôèëüìû, Òîì è Äæåððè, Äëèííîïîñò

Âíåøíîñòü Òîìà è Äæåððè âñå âðåìÿ ìåíÿëàñü

«Òîì è Äæåððè» — íàñòîÿùèé äîëãîæèòåëü. Çà 80-ëåòíþþ èñòîðèþ ñóùåñòâîâàíèÿ ýòîãî êðàñî÷íîãî øîó êòî òîëüêî íå çàíèìàëñÿ îòðèñîâêîé ïåðñîíàæåé. Êîíå÷íî æå, ýòî ñêàçàëîñü è íà èõ âíåøíåì âèäå.

Íåñêîëüêî ôàêòîâ î ëåãåíäàðíîì ìóëüòôèëüìå, ðàäè êîòîðîãî ìû â äåòñòâå âñòàâàëè â íåñóñâåòíóþ ðàíü Èñòîðèÿ, Ðàññêàç, Ìóëüòôèëüìû, Òîì è Äæåððè, Äëèííîïîñò

Áîíóñ: çðèòåëè ÷àñòî íåäîóìåâàþò, ïî÷åìó âî âñåõ ïîòàñîâêàõ âñåãäà äîñòàåòñÿ òîëüêî Òîìó.. ýòîì ìóëüòèêå çâó÷àëè âñå “õèòû” êëàññè÷åñêîé ìóçûêè . Òî åñòü ïîäñïóäíî îí íå òîëüêî ðàçâëåêàë , íî è ðàçâèâàë õîðîøèé âêóñ

via AdMe

Источник

Наверное, нет такого человека, который бы ни разу не видел мультиков про Тома и Джерри! Знаменитая парочка, кот Том и мышонок Джерри, созданные знаменитыми режиссерами-мультипликаторами Уильямом Ханной и Джозефом Барберой, впервые появившиеся на экране в далеком 1940 году вот уже на протяжении 80-ти лет остаются популярными во всем мире. Несмотря на то, что их «родителей», Ханны и Барберы, давно уже нет в живых, про приключения Тома и Джерри до сих пор продолжают снимать мультфильмы, как сериалы, так и полнометражки!

Читайте также:  Корь у младенцев симптомы и лечение

Но, несмотря на великое множество мультфильмов «Том и Джерри», основными, самыми известными и всеми любимыми остаются самые первые выпуски, снятые студией «Metro-Goldwyn-Mayer» с 1940 по 1957 год, до закрытия мультипликационного отдела студии.

Думаю, почти у всех, кто вырос в 90-е, та самая знаменитая заставка MGM со львом ассоциируется именно с этим мультфильмом и когда на экране появляется заставка студии, приходят мысли, что сейчас начнется «Том и Джерри»!)) Я, как и большинство детей 90-х, в детстве просто обожал смотреть этот мультфильм. И не знаю почему, но почти всегда был на стороне Тома))

Знаменитая заставка “Metro-Goldwyn-Mayer”. Одна из самых ранних

К сожалению, в 1950-х годах, в связи с появлением телевидения, Золотой век американской мультипликации начал подходить к концу, бюджет мультипликационного подразделения MGM начал сокращаться, а кассовые сборы уменьшались. По этим причинам, в 1957 году, самое успешное подразделение киностудии «Metro-Goldwyn-Mayer», мультипликационное, было окончательно закрыто. Однако на этом карьера Уильяма Ханны и Джозефа Барберы не закончилась!

В том же 1957 году Ханна и Барбера основали свою собственную мультипликационную студию, дав ей название «Hanna-Barbera»! Новая студия стала первой крупной и успешной анимационной студией, которая производила мультфильмы исключительно для телевидения и просуществовала до 2001 года, закрывшись из-за смерти Уильяма Ханны. За эти годы Ханна и Барбера выпустили огромное множество мультфильмов, среди которых были всем известные «Флинстоуны», «Джетсоны», «Скуби-Ду», «Мишка Йоги» и многие другие.

Не забыли они и своих самых первых и всеми любимых героев, Тома и Джерри! В 1990 году студией «Hanna-Barbera» был выпущен мультфильм «Том и Джерри в детстве».

Логотип мультсериала “Том и Джерри в детстве”

Уже из названия можно понять, что в этом мультфильме рассказывается о приключениях Тома и Джерри в детские годы. Если верить Педивикии Википедии, то всего было выпущено 65 серий.

Как и в оригинальном мультфильме, в мультфильме «Том и Джерри в детстве» идет постоянное соперничество между котенком Томом и мышонком Джерри. Однако в некоторых сериях они могут и объединяться друг с другом или же сразу живут довольно мирно и даже смотрят вместе телевизор с поп-корном. Помимо самих Тома и Джерри, в мультике также показаны и другие персонажи: Спайк и Тайк (присутствовали в оригинальном мультфильме как второстепенные персонажи), Друпи и Дрипл, и другие.

Думаю, будет не лишним рассказать немного о самих персонажах.

Главные персонажи:

Том

Том

Антропоморфный котёнок серого цвета. Как и все котята, довольно энергичный. Постоянно пытается поймать мышонка Джерри, однако, как видно в мультфильме, почти никогда не ставит себе цель съесть его. Он только издевается над ним, например, играет с ним в бильярд, гольф или ловит на него рыбу, иногда хочет, чтобы Джерри исполнял его приказы . А в некоторых сериях Джерри и сам провоцирует его на поимку. Однако, когда того требуют обстоятельства, кот и мышь объединяются друг с другом. Также Том проявляет интерес к молодым кошечкам. В мультике Том носит кепку красного цвета.

Джерри

Джерри

Антропоморфный мышонок коричневого цвета. Носит красную бабочку на шее и имеет клок взъерошенных волос на голове. В целом, довольно мирный и независимый мышонок. Как и Том, очень любит вкусно поесть. Часто ворует еду в холодильнике в доме. При этом не упускает возможности подстроить для Тома какую-нибудь гадость. Дружит с псами, которые защищают его от Тома. Нередко, ему и самому приходится защищать других мелких зверушек от проделок кота. В некоторых сериях Том и Джерри все-таки дружат.

Спайк

Спайк

Антропоморфный английский бульдог серого цвета. Носит красный ошейник. Имеет сына, щенка по имени Тайк, которого очень любит и старается быть для него образцом для подражания. Готов на всё, ради сына, к примеру: научиться кататься на велосипеде, чтобы научить и его или же переодевается для него в супергероя. При этом довольно упрямый и высокомерный. В единичных сериях Спайк и Тайк появляются вместе с Томом и Джерри.

Тайк

Тайк

Сынишка Спайка. Носит синий ошейник. Очень добрый и отзывчивый щенок. Смышленый, но слегка наивен. Всегда готов помочь другим. Очень любит и уважает своего отца, даже когда тот не прав.

Друпи

Друпи

Антропоморфный пёс породы бассет-хаунд. Персонаж мультфильмов режиссера Тэкса Эйвери, выпускавшихся также MGM и ставший одним из символов мультипликации этой студии. Отличается спокойным и уравновешенным характером и медленной речью. Очень умный и разносторонний. В разных сериях был детективом, ученым, супергероем, полицейским и ещё много кем. Имеет сына по имени Дрипл, который во всём помогает отцу. Никогда не появляется в одних сериях вместе с Томом и Джерри.

Дрипл

Дрипл

Сын Друпи. Очень любит своего отца и во всём ему помогает. Несмотря на возраст, очень умный и сильный щенок. Не раз выручает своего отца.

МакВулф

Маквулф

Антропоморфный волк, главный антагонист мультсериала. Появляется в сериях с Друпи и Дриплом. Постоянно пытается во всём быть первым, враждует с Друпи и Дриплом и пытается устроить им какую-нибудь гадость. Во многих сериях является соперником Друпи за сердце мисс Вавум. Единственная серия, «Боязнь летать», в которой он не показан как отрицательный персонаж. В ней Друпи пытается помочь Маквулфу избавиться от фобии летать на самолёте.

Мисс Вавум

Мисс Вавум

Очень привлекательная, умная и добрая девушка, в которую влюблены Друпи и МакВулф, является объектом соперничества между ними. Однако её сердце всегда завоёвывает Друпи.

Второстепенные персонажи

Межгалактический пёс Урфо

Пёс Урфо

Пёс-инопланетянин. Появляется в 2-х сериях. Дружит с Джерри и защищает его от проделок Тома. Имеет 6 лап, которые могут удлиняться. Умеет телепортироваться, становиться невидимым, стрелять лазером из хвоста и светить носом, как фонарём. Также на его планете у него есть мама, которую он очень любит и уважает.

Круглолицый

Круглолицый

Толстый волк-гангстер. Появляется в сериях, где Друпи играет роль сыщика. На самом деле, роль Круглолицего играет переодетый в костюм МакВулф.

Клайд

Клайд

Большой, толстый, и неуклюжий кот, голова которого постоянно застревает в цветочном горшке. Однако Том каждый раз нечаянно разбивает этот горшок, благодаря чему освобождает голову Клайда. После этого Клайд обещает Тому, что они с ним станут друзьями на всю жизнь. Однако от этой «дружбы» Том страдает ещё больше, чем от проделок Джерри, поэтому в конце всё-таки решает, что уж лучше дружить с Джерри, чем с Клайдом.

Кэл из ящика

Кот Кэл

Взрослый антропоморфный кот жёлтого цвета. Антагонист, появляется в сериях с Томом и Джерри. Ведущий телешоу, в которых обещает участникам крупный выигрыш. Однако делает всё, чтобы помешать им выиграть приз честным путём.

Дедушка Тома

Дедушка Тома

Появляется лишь в одной серии: «Отцовский день». Живёт в доме престарелых котов. Раз в году приезжает в гости к Тому, берет его с собой в поход, надеясь сделать его настоящим мужчиной.

Копуша Антонио

Копуша Антонио

Белый крыс, кузен Джерри из Техаса. Принимает участие в состязаниях по метанию лассо, пытается поставить рекорд. Также очень любит играть на гитаре и петь, чем ужасно раздражает окружающих, т.к. абсолютно лишён слуха.

Мама Джерри

Мама Джерри

Появляется только в одной серии: «Матушка Джерри». Приезжает в гости к Джерри. Считает, что её сын очень мало ест из-за того, что Том не подпускает его на кухню. За что Тому от неё достаётся по-крупному.

Кот-катастрофа

Кот-катастрофа

Дядя Тома. Постоянно несёт разгром и разрушения везде, где только появится.

Фредди

Фредди

Читайте также:  Нужно ли делать прививку от кори краснухи паротита детям в 6 лет

Брат-близнец Тома, появляется в серии «Кот Фредди». В отличие от Тома, носит кепку оранжевого цвета. Панически боится мышей.

Я перечислил далеко не всех персонажей мультсериала, а указал только, на мой взгляд, самых запоминающихся.

Конечно, если мультсериал «Том и Джерри в детстве» рассматривать как предысторию оригинального «Том и Джерри» или, как сейчас принято говорить, приквел, то тут стоит обратить внимание на многие несоответствия с оригиналом. К примеру, оригинальный мультсериал был снят в первой половине XX века, и там можно увидеть быт того времени. В «Томе и Джерри в детстве» же четко видно, что действия происходят в конце XX века. К примеру, там уже используется современная электроника, компьютеры, транспорт. Обстановка квартир указывает на то, что заканчивается XX век. Или же сами персонажи! В оригинальном мультике Том, Джерри и Спайк – взрослые звери. В новом мультсериале Том и Джерри – дети, при этом Спайк – взрослый пёс. Тайк же в оригинале совсем маленький щенок, который за все серии не говорит ни слова, однако в «Том и Джерри в детстве» он уже очень подросший и смышлёный щенок, одного возраста с Томом и Джерри, вдобавок он ещё и разговаривает.

В России более ранние серии были дублированы творческим кинообъединением «Радуга» (скорее всего, ныне уже не существует, т.к. никакой информации я про него не нашёл) и показаны всего один раз на телеканале «НТВ» в 1995 году , а более поздние – питерской кинокомпанией Нева-1 (ныне Невафильм), однако на ТВ их в данном переводе так и не показали.

Также в России мультфильм «Том и Джерри в детстве» был выпущен на VHS широко известной в то время видеокомпанией «Екатеринбург Арт» (ЕА) в 1996 году. Ранее я уже вкратце упоминал об этой компании в одной из статей.

Компания в 90-е годы пользовалась большим успехом у потребителей ещё и потому, что выпускала продукцию в очень качественных, дублированных переводах.

На кассетах «Том и Джерри в детстве» также обязательно была заставка ЕА:

На большинстве кассет с мультиками, перед самими мультфильмами, были рекламы других мультфильмов, которые перевела Екатеринбург Арт:

В конце рекламы объявлялось о конкурсе с призами и слоган: «СОБЕРИТЕ ПОЛНУЮ КОЛЛЕКЦИЮ МУЛЬТИКОВ ОТ «ЕА»!

Как я уже сказал, это было в 1996 году. На тот момент мне было 5 лет и я, как и многие дети 90-х, мечтал собрать такую коллекцию. Конечно, полную коллекцию мультиков от «ЕА» я так и не собрал. А многие из этих мультов не видел ни разу до сих пор. Не собрал я и полную коллекцию «Том и Джерри в детстве», а из тех, что собрал, сохранились всего лишь 3 кассеты:

Всего же было выпущено 19 кассет мультика, все в красочных коробочках:

Кассеты не мои! Фото видеокассет взяты из открытых источников!

Все кассеты были с названиями, из-за чего изначально можно было подумать, что это полнометражные мультфильмы. Но это не так. Названия кассет – условные, на самом же деле в каждой кассете было по 6 серий (с 13-й кассеты, «Нянька Том», выпускалось по 9 серий), среди которых была и серия, которой озаглавили кассету. Выходили кассеты в такой последовательности:

1. Мышонок-Бэтмэн

(Мышонок-Бэтмэн, Великолепный Марвин, Доставка Друпи, Ничто не сравнится с шоу-бизнесом, Друпи из Дакоты и затерянная шахта, Мышата-Скауты)

2. Межгалактический пёс

(Межгалактический пёс, СуперДрупи и Кроха сражаются со злодеем из желтка, Доисторические друзья, Мальтийский пудель, Не искушай крокодилов, Дружок)

3. Игрушки они и есть игрушки

(Монстр из лабиринта, Друпи и Дриппл Йо Хо Хо!, Игрушки они и есть игрушки, Возвращение Урфо, Супер-папа Спайк, Робинзон` Том)

4. Сахарные губки любит тома

(Космический хаос, Друпо — ищейка номер один, Пляжные завсегдатаи, Сахарные губки любит Тома, Неистовство иностранного легиона, Клайд спешит на помощь)

5. Мышонок-автогонщик

(Мышонок-автогонщик, Друпи и аэробика, Безумный Фидо, Кондор Крэш, Друпи оперы, Причесанный и приглаженный Том)

6. Средневековый мышонок

(Средневековый мышонок, Маленькие Урфы, Друпио и Джульетта, Мышонок в магазине, Пусси Пупси, Рок вокруг кота)

7. Цирковые трюки

(Цирковые трюки, Три пуделя-шейха, Поймай эту мышку, Урфо и Базз, Друпи на пляже, Сюрприз на день рождения)

8. Котик-пиратик

(Котик-пиратик, Макволк-Франкенштейн, Отцовский день, Кошка-Клеопатра, Рэп-крыса там, где она должна быть, Кто ты, котенок?)

9. Мышонок Моцарт

(Мышонок Моцарт, Боязнь сцены, Закадычный друг, Белка-супермолния, Заколдованный Друпи, Тюремный зазывала)

10. Ужасы Тома

(Ужасы Тома, Моя зверушка, Бродвейский Друпи, Дикая мышь, Возвращение старого Чабби-весельчака, Школа преследования)

11. Пингвин и рыба

(Перки — пингвин, таскающий рыбу, Спокойной ночи, добрый рыцарь Друпи, Не проглоти ласточку, Зоррито, Друзья-приятели, Джерри Гуд и его веселые мышки)

12. Копуша Антонио

(Копуша Антонио, Кара небесная, Матушка Джерри, Тайк в походе!, Друпи против Терминатора, Поиграть мускулами)

13. Нянька Том

(Планета Догмания, Макволк-Дракула, Кот-Катавумпус, Вредитель на Западе, Друпи — двойной агент, Нянька Том, Котик выжимает газ, Боязнь летать, Укротитель столовых мышей)

14. Суматоха с мышкой-русалкой

(Выкрутасы Толивера, Бобер Бумер, Друпи на пони-экспрессе, Безумные когти, Тайк на велосипеде, Собака — Тарзан среди обезьян, Суматоха с мышкой-русалкой, Вот тебе песочку в физиономию, Друпи в глубинах космоса)

15. Взломщики

(Прислуга — Терминатор, Рыба, которой следовало бы скрыться, Носорог Друпи, Взломщики, Полюби меня, полюби и мою зебру, Возвращение дакотского Друпи, Гиблое поместье, Неудача с Барбекю, Невероятные Друпи и Дриппл)

16. S.O.S. ниндзя

(S.O.S. ниндзя, Гонщик розовой пудры, Друпи моет машины, Помощь посыльного, На свалке, Друпи у подножия холма, Кот-катастрофа, Друпи и дракон, Дикая мышь II)

17. Я мечтаю о сы-ы-ы-ре!

(Двойные неприятности Тома, Веселье о море, Просто прогуливаясь, Том начеку, Отправляйся с Фло, Пучи в опасности, Не рой коту яму, Я мечтаю о сы-ы-ы-ре!, Кот Фредди)

18. Джерри в стране чудес

(Пойте вместе с копушей Антонио, Дакотский Друпи и большое ограбление поезда, По закону Друпи, Кот-каскадер, Ничего не вижу, Это явно не пикник, Друпи — большая шишка, Джерри в стране чудес, Скоростные ищейки)

19. Внимание: экстерминатор!

(Внимание: экстерминатор!, Друпи в глубоком сне, Поразительный собачий полдень, Экстерминатор… возвращается!, Друпиленд, Обманутый кот, Симфония металлолома, Цирковой котик на побегушках, Кахун Гамбо, Всклоченный, Завоевание планеты Ирвин, Охотник Пьер)

Также на самих кассетах присутствовали такие наклейки, говорящие о том, что кассеты лицензионные:

В дальнейшем, мультфильм был показан в 2007 году на телеканале «Россия» (нынешний «Россия-1»), но уже под названием «Том и Джерри. Детские годы» и в совершенно другом, закадровом переводе от ВГТРК.

Когда я, уже повзрослевший, вспомнил об этом мультфильме и решил его пересмотреть, чтобы вспомнить детство, я начал искать его в Интернете. Однако нашел только в переводе от ВГТРК, в котором совершенно не захотел смотреть Тома и Джерри. Это было, примерно, в 2012 году. Оказалось, что в старом добром дубляже от ЕА в Интернет было выложено очень мало серий. Долгое время я искал все серии «Том и Джерри в детстве» в переводе, который так любил, когда был маленьким. И наконец, я его дождался!)))))) Нашлись энтузиасты, которые сумели достать все части мультфильма на VHS и поделиться с другими! Так что, дорогие читатели, если вы, как и я, временами страдаете ностальгией, или же у вас просто появилось желание посмотреть мультфильм в качественном переводе, то специально для вас я привожу ссылки на группы в ВК,в которых уже выложены и периодически выкладываются мультики от «ЕА»!))

https://vk.com/club11791619 – “Екатеринбург Арт ЕА” (Home Video) Периодически выкладываются мультфильмы! Правда редко, к сожалению. В данный момент выложены не все серии «Тома