Кори перевод на татарский

Кори перевод на татарский thumbnail

Никто не сглазил твоего сына, он заболел корью.

Улыңа беркем дә күз тидермәгән, ул кызамык белән чирли.

@wikidata

Примеры необходимо перезагрузить.

А верные христиане с земной надеждой обретут ее только после того, как выдержат последнее испытание по окончании Тысячелетнего правления Христа (1

Кор

.

23 Аллаһың Йәһвә аларны сиңа биреп, бер-бер артлы җиңәргә ярдәм итәр, һәм алар кырылып бетәр.

jw2019 jw2019

Но кажется, что

Корей

завидовал Моисею и Аарону и не мог мириться с их видным положением, почему и сказал — несправедливо сказал,— что они по своему произволу и из корыстных соображений поставили себя выше народа (Псалом 105:16).

+ 35

Шуңа

күрә

аморлылар

Һәри́ш тавында, Айало́н+ һәм Шагалбимда+ яши бирде.

jw2019 jw2019

Ты будешь испытывать радость и душевный покой, делая все «во славу Бога» (1

Кор

.

32 Алар, Йәһвә Мусага кушканча, очрашу чатырына кергән саен яки мәзбәхкә якынлашкан саен юына иде. +

jw2019 jw2019

На попечении юной колхозницы оказалось около двух десятков

коров

.

5

Үрдүн янында Моа́б җирендә Муса

Канунны+

аңлата

башлады:

WikiMatrix WikiMatrix

У многих людей твердые убеждения (2

Кор

.

Ягъни акация.

jw2019 jw2019

Христианин, который «в способности понимать» стал «взрослым», развивает такую признательность и близкие отношения с Иеговой (1

Кор

.

Анда ул кояшның җир тирәсендә түгел, ә җирнең кояш тирәсендә әйләнгәненә дәлилләр китергән.

jw2019 jw2019

Нас назначили в

Корею

, хотя после трехлетней войны, закончившейся летом 1953 года, в стране царила разруха.

+ Пешкән икмәк бүләген яхшы итеп майлап һәм кисәкләргә бүлеп, Йәһвә өчен хуш исле корбан итеп китер.

jw2019 jw2019

Возглавлял ЦРУ, когда Северная Корея вторглась в Южную

Корею

(25 июня 1950 года) и началась Корейская война.

+ Аның улының я кызының кызын якынлык кылу өчен

хатынлыкка

алма.

WikiMatrix WikiMatrix

У них [вступивших в брак] появятся новые трудности в жизни (1

Кор

.

Аннары алар шәһәрнең өлкәннәре алдына тукыманы җәйсен.

jw2019 jw2019

Будем же следить за тем, чтобы всем сердцем ходить в законе Иеговы (1

Кор

.

20 Шунда мин сезгә әйттем: „Сез аморлыларның таулы җиренә килдегез. Аны

Аллаһыбыз

Йәһвә безгә бирә.

jw2019 jw2019

Через свою организацию он научил нас библейским истинам, о которых не знают даже самые образованные люди в этом мире (1

Кор

.

19 Соңрак Исраил

белән

Яһүдия ике халык булып киткән, һәм Исраил күршедәге Моаб җирләрен яулап алган.

jw2019 jw2019

К сожалению, бо́льшая часть человечества остается духовно ослепленной в отношении влияния демонов (2

Кор

.

11

Шулай ук төньяк якта урнашкан пәрдәләрнең озынлыгы 100 терсәк булды.

Читайте также:  Можно ли заболеть от привитого от кори

jw2019 jw2019

«Нам Бог открыл это через свой дух, ведь дух исследует все, даже глубины Божьи» (1

Кор

.

Археология Лүк

Изге

Язмаларда искә алган нинди кешеләрнең чыннан да яшәгәнен раслый?

jw2019 jw2019

Бегите же так, чтобы получить ее» (1

Кор

.

Иерусалимны

яулап алу турындагы хәбәрләрдә нәрсә аптырашта калдыра?

jw2019 jw2019

Корей

не хотел смиренно подчиняться руководству

10 Күзәтчеләр+ һәм аларның ярдәмчеләре, халык янына барып, болай диделәр: «Фиргавен болай ди: „Мин сезгә бүтән салам бирмим.

jw2019 jw2019

Он может укрепить тебя, дав «силу, превышающую обычную» (2

Кор

.

Балык тоту эше белән яңадан шөгыльләнә башлаган дүрт шәкерт кемнәр алар, һәм Гайсә аларны чакыргач алар

соңрак

нәрсә эшләгән?

jw2019 jw2019

«Где дух Иеговы, там свобода» (2

КОР

.

26 Аннан соң алар Макилутны калдырып,+ Тахатта чатырларын корды.

jw2019 jw2019

12:2; 13:7). Поступая так, мы научимся говорить без акцента на одном, чистом языке и тем самым будем содействовать единству народа Иеговы (1

Кор

.

10 Сукалаганда, үгез белән ишәкне бергә җикмә.

jw2019 jw2019

«Твердо стойте в вере… укрепляйтесь» (1

КОР

.

20 Алар, якынлашып, изге нәрсәләргә хәтта күз ташлап алырга да тиеш түгел,

югыйсә

үләчәкләр».

jw2019 jw2019

Основное значение греческого слова ха́рпакс, переводимого как «вымогатель»,— это «вор», «грабитель» (1

Кор

.

Әйе, егетне – миңа сукканы өчен.

jw2019 jw2019

Апостол Павел учитывал интересы тех, кто его слушал, и проповедовал так, чтобы «приобрести как можно больше людей» (1

Кор

.

51

Аннары

Муса,

Йәһвәнең сүзе буенча, нәкъ Йәһвә үзенә кушканча, йолым итеп

бирелгән

акчаларны Һарунга һәм аның улларына бирде.

jw2019 jw2019

Уже более 60 лет в Южной

Корее

перед нашими братьями в возрасте от 19 до 35 лет встает вопрос о прохождении военной службы.

Алты

көн

шулай эшләгез.

jw2019 jw2019

Далее в статье давалось ясное наставление по поводу брака и половой морали, призванное помочь народу Бога убегать от блуда (1

Кор

.

14 Шул заманда яшәгән башка язучылар да Грек Язмаларында әйтелгәнне раслый.

jw2019 jw2019

56 Шулай итеп Аллаһы Әбумәликкә аның үз 70 абый-энесен үтереп атасына эшләгән явызлыгына карап кайтарды.

WikiMatrix WikiMatrix

Например, он внес ряд практических предложений о том, как делать пожертвования (1

Кор

.

+

Кыргый хайваннар, күбәеп китеп, зыян китермәсен өчен, бу халыкларны тиз генә юк итмә.

jw2019 jw2019

Найдено 202 предложений за 2 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Читайте также:  Как будет корь на казахском

Источник

ав. – авиация

анат. – анатомия

арго – жаргонное слово

археол. – археология

архит. – архитектура

астр. – астрономия

безл. – безличная форма

биол. – биология

биохим. – биологическая химия

бот. – ботаника

бран. – бранное слово, выражение

буд. – будущее время

бухг. – бухгалтерия

в. – век

вводн. ел. – вводное слово

вет. – ветеренария

в знач. – в значении

вин. – винительный (падеж)

воен. – военное дело

воен.-мор. – военно-морской термин

возвр. – возвратное местоимение

вр. – время

в разл. знач. – в различных значениях

вспом. – вспомогательный глагол

выдел. – выделительный союз, выделительная частица

геогр. – география

геод. – геодезия

геол. – геология

геофиз. – геофизика

гидрол. – гидрология

гидротех. – гидротехника

гл. – глагол; глагольный

горн. – горное дело

грам. – грамматика

груб. – грубое слово, выражение

дат. – дательный (падеж)

деепр. – деепричастие

диал. – диалектизм

дип. – дипломатия

доп. – дополнение

др. –другое, другие

ед. – единственное число

ж. – женский (род)

ж.д. – железнодорожный транспорт

жив. – живопись

звукоподр. – звукоподражательное слово

знач. – значение

зоол. – зоология

и др. – и другие

изъясн. – изъяснительный союз

им – именительный (падеж)

ирон. – в ироническом смысле, иронический

иск. – искусство

ист. – история

и т. д. – итак делее

и т. п. – и тому подобное

карт. – термин карточной игры

кг. – килограмм

кино. – кинемотография

км. – километр

книжн. – книжный

к-рый (-ая, -ое) – который (-ая, -ое)

кратк. ф. – краткая форма прилагательного

кто-л. – кто-либо

кул. – кулинария

л. – лицо (глагола)

ласк. – ласкательная форма

лингв. – лингвистика

лит. – литература, литературоведение

личн. – личная форма глагола, личное местоимения

лог. – логика

м. – мужской (род)

мат. – математика

мед. – медицина

межд. – междометие

мест. – местоимение

метео. – метерология

мин. – минерология

миф. – мифология

мм. – миллиметр

мн. – множественное число

мор. – морской термин

муз. – музыка

мус. – мусульманский, относящийся к мусульманству

накл. – наклонение

напр. – например

нареч. – наречие

наст. – настоящее время

неизм. – неизменяемый

нек-рый(-ая, -ое) – некоторый (-ая, -ое)

неодобр. – неодобрительное

неопр. – неопределенная форма глагола, неопределенное местоимение

нескл. – несклоняемое слово

несов. – несовершенный вид глагола

обл. – областное слово, выражение

обознач. – обозначает, обозначение

огранич. – ограничительный союз, ограничительная частица

Читайте также:  Корь отзывы о болезни

однакр. – однократный вид глагола; однократное действие

определит. – определительное местоимение

отп. – оптика

относ. – относительное слово, местоимение

отриц. – отрицание, отрицательный

офиц. – официальный термин, официальное выражение

охот. – охота

п. – падеж

палеонт. – палеонтология

перен. – переносно, в переносном значении

перечисл. – перечислительный

повел. – повелительное (наклонение)

погов. – поговорка

полигр. – полиграфия

полит. – политический термин

понуд. – понудительное (наклонение)

подр..– подражательное слово

посл. – пословица

поэт. – поэтическое слово, выражение

поясн. – пояснительный союз

пр. – прочий, прочее

превосх. – превосходная степень

предл. – предложный падеж

презр. – презрительное

пренебр. – пренебрежительное

прил. – имя прилагательное

присоед. – присоединительный союз

притяж. – притяжательное местоимение

прич. – причастие

прост. – просторечие

против. – противительный союз

прош. – прошедшие время

прям. – в прямом значении

психол. – психология

пчел. – пчеловодство

радио. – радиоэлектроника, радиотехника

разг. – разговорное слово, выражение

разд. – разделительный союз

рел. – религия

род. – родительный (падеж)

рыб. – рыбаловство, рыбоводство

с. – средний (род)

сад. – садоводство

сапожн. – сапожное дело

сказ. – сказуемое

сл. – слово

см. – смотри

собир. – собирательное (существительное), собирательно

совв–совершенный вид глагола

соед. – соединительный союз

сопост. – сопоставительный союз

сочин. – сочинительный союз

спорт. – физкультура и спорт

спец. – специальный термин

сравн. – сравнительная степень, сравнительный союз

ст. – степень

стр. – строительное дело

сущ. – имя существительное

с.-х. – сельское хозяйство, сельскохозяйственный

тв. – творительный (падеж)

театр. – театральный термин

текст. – текстильное дело

тех. – техника

торг. – торговля

указ. – указательное местоимение; указание, указывает

уменьш. – уменьшительная форма

уменьш.-ласк. – уменьшительно-ласкательная форма

употр. – употребляется

усил. – усилительная форма, усилительная частица

усл. – условная форма, условный союз

уст. – устаревшее слово, выражение

уступ. – уступительная форма, уступительный союз

утв. – утвердительная частица

фарм. – фармакология

физ. – физика

физиол. – физиология

филос. – философия

фин. – финансовый термин

фолък. – фольклор

фото – фотография

хим. – химия

церк. – церковное слово, выражение

ч. – число

част. – частица

числ. – имя числительное

шутл. – шутливое слово, выражение

эк. – экономика

эл. – электротехника, электричество

этн. – этнография

юр. – юридический термин

Татарские

мәс. – мәсәлән

һ.б. – һәм башкалар

һ.б.ш. – һәм башка шундыйлар

иск. – искергән сүз

сөйл. – сөйләү сүзе

Источник