Что такое по таджикски да кори
Русско-таджикский разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.
Таджикский язык принадлежит к иранской ветви индо-иранских языков, является официальном языком Таджикистана, региональным в некоторых северных районах Афганистана, а также распространен в некоторых областях Узбекистана (в Самарканде и в Бухаре). Примерно до 20-х годов 20 века этот язык назывался персидским, а до 1928 года здесь даже использовалась арабская вязь. В 1930—1940 использовалась латиница, сейчас же таджиксккий язык полностью построен на кириллице.
Приветствия, общие выражения
Для пользы дела
Цифры и числа
Магазины и рестораны
Гостиницы
Транспорт
Паспортный контроль и таможня
Ругаемся по-таджикски
В городе, обмен денег
Такси
Месяцы, дни недели
Источник
Таджикистан, древнейшее государство, которое с каждым годом завоевывает все больше внимания у туристов со всех уголков мира. И это не странно. Здесь каждый сможет найти для себя то, что любит больше всего в туризме. Тут есть древние достопримечательности: памятки Согдианы и древние города на Шелковом пути. Кроме этого, в Таджикистане можно взойти на невероятные горы Памира, принять целебные термальные ванны, и отведать блюда Таджикской кухни. Здесь есть все для активного или спокойного отдыха. Казалось бы, ничто не сможет вам помешать хорошенько провести отпуск. Но есть один момент, который все-таки может неприятно сказываться на вашем путешествии – языковой барьер.
Чтобы эта проблема не принесла вам какого либо дискомфорта, мы хотим представить вашему вниманию отличный русско-таджикский разговорник. Он есть в свободном доступе на нашем сайте. Вы сможете скачать его или распечатать непосредственно с сайта, и это все совершенно бесплатно. Разговорник для большего удобства разделен на темы, которые понадобятся вам во время путешествия.
к содержанию ↑
Вежливые обращения
Доброе утро | Субх ба хайр! / Ассалому алейкум |
Добрый день | Ассалому алейкум |
Добрый вечер | Ассалому алейкум |
Привет | Салом! / Ассалом! |
Спокойной ночи | Шаби хуш! |
Пока. | Хайр |
До свидания / До скорого. | То боздид |
Удачи! | Барори кор! |
Меня зовут… | Номи ман . . . |
Я приехал(а) из России. | Ман аз Русия омадаам. |
Это господин … | Ин кас чаноби … |
Это госпожа … | Ин кас хонуми … |
Как у Вас дела? | Корхоятон чй хел? |
Все хорошо. А у Вас? | Хуб. Аз шумо пурсем? |
Приятного аппетита! | Иштихои соф / том! |
Будьте здоровы! | Саломат бошед! |
к содержанию ↑
В гостинице
Регистрация (администратор). | Сабт / Маъмурият |
У вас есть свободные номера? | хучраи холй доред? |
Номер на одного? | хучра барои як кас / нафар |
Номер на двоих? | хучра барои ду кас / нафар |
Я бы хотел заказать номер. | Ман хучра гирифтаниам. |
С ванной / С душем. | Бо хаммомхона |
Не очень дорого. | На онкадар кимат |
На одну ночь. | Барои як шаб |
На одну неделю. | Барои як хафта |
Сколько стоит номер в сутки на человека? | Нархи як шабаш барои як кас чанд пул / сомон аст? |
Я оплачу наличными. | Ман пули накд медихам. |
Мне нужен утюг. | Ба ман дарзмол лозим аст. |
Не работает свет. | Чарог кор намекунад. |
Что-то случилось с душем. | хаммом / Душ кор намекунад. |
Что-то случилось с телефоном. | Телефон соз нест |
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. | Илтимос / Лутфан, маро соати хашт бедор кунед. |
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. | Илтимос / Лутфан, ба ман таксиро ба соати дах фармоед. |
к содержанию ↑
На вокзале
Мне нужно доехать до… | Ман бояд ба … равам. |
Сколько стоит билет до…? | То … чипта / билет чанд пул аст? |
Мне нужен один билет до Гамбурга. | Ба ман якто чипта то Гамбург лозим. |
Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. | Ба ман якто чипта то Гамбург ва бозгашт лозим. |
Мне нужно два билета до Гамбурга. | Ба ман дуто чипта то Гамбург лозим. |
Где мне нужно делать пересадку? | Ман дар кучо ба дигар катора / поезд шинам? |
Извините, этот поезд идет в…? | Узр, ин катора / поезд то … меравад? |
к содержанию ↑
Прогулки по городу
Я ищу… | Ман … чуста истодаам. |
Мой отель | Мехмонхонаи ман |
Туристический офис | Идораи туристй |
Телефон-автомат | Телефон |
Аптека | Дорухона |
Супермаркет | Супермаркет / Магоза |
Почта | Почта |
Банк | Бонк |
Где здесь ближайший полицейский участок? | Идораи наздиктарини милиса / полис кучост? |
Где здесь ближайшая… | Наздиктарин … кучо аст? |
Станция метро | Стансияи метро |
Остановка автобуса | Истгохи автобус |
Бензозаправка | Нуктаи таъмини сузишворй / Бензин |
к содержанию ↑
Вопросы и просьбы
Вы говорите по-английски? | Шумо ба забони инглисй гап мезанед? |
Вы говорите по-русски? | Шумо ба забони русй гап мезанед? |
Я понимаю. | Ман мефахмам. |
Я не понимаю. | Ман намефахмам. |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Инчо ягон кас ба забони англисй гап мезанад? |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | Илтимос / Лутфан, камтар сусттар гап занед? |
Что Вы сказали? | Шумо чй гуфтед? |
Повторите, пожалуйста. | Такрор кунед, илтимос / лутфан. |
Пожалуйста, напишите это. | Инро нависед, илтимос. |
к содержанию ↑
Валютные операции
Где ближайший обменный пункт или банк? | Нуктаи наздиктарини ивази асъор кучост? |
Вы можете поменять эти деньги? | Ин пулро иваз мекунед? |
Чему равен валютный курс? | курби ин асъор чанд аст? / Курс чанд аст? |
Я хочу обменять доллары на евро | Ман мехохам доллархоро ба евро иваз намоям |
Сколько я получу за 100 долларов? | Бар ивази сад доллар чанд пул/сум/сомон медихед? |
Мне нужны деньги помельче. | Ба ман пули майда зарур аст. |
Дайте мне 500 рублей. | Ба ман панчсад рубл дихед. |
к содержанию ↑
На таможне
Вот мой паспорт и таможенная декларация. | Ин шиноснома ва эъломияи гумрукии ман |
Вот мой багаж. | Ин бори ман |
Это частная поездка. | Ин сафари шахсй аст. |
Это деловая поездка. | Ин сафари корй аст. |
Это туристическая поездка. | Ин сафари туристй аст. |
Я еду в составе тургруппы. | Ман дар гурухи туристон сафар мекунам |
Извините, я не понимаю. | Бубахшед, ман намефахмам. |
Мне нужен переводчик. | Ба ман тарчумон лозим аст. |
Позовите руководителя группы. | Сардори гурухро чег занед. |
Меня встречают. | Маро пешвоз мегиранд. |
Таможня. | Гумрук |
Мне нечего декларировать. | Ман чизе барои эъломия надорам. |
Это вещи для личного пользования. | Ин чизхои шахсии ман. |
Это подарок. | Ин тухфа аст. |
Это подарки. | Инхо тухфаанд. |
к содержанию ↑
Числитльные
Один | Як | Пятьдесят | Панчох |
Два | Ду | Шестьдесят | Шаст |
Три | Се | Семьдесят | хафтод |
Четыре | Чор | Восемьдесят | хаштод |
Пять | Панч | Девяносто | Навад |
Шесть | Шаш | Сто | Сад |
Семь | хафт | Тысяча | хазор |
Восемь | хашт | Миллион | Миллион |
Девять | Нух | Миллиард | Миллиард |
Десять | Дах | Триллион | Триллион |
Двадцать | Бист | Мне 35 лет. | Ман сию панчсола хастам. |
Тридцать | Си | Здесь 450 грамм. | Дар ин чо чорсаду панчох грамм. |
Сорок | Чил |
к содержанию ↑
В магазине
Я смотрю | Ман факат дида истодам. |
Покажите мне это, пожалуйста | Ба ман инро нишон дихед, илтимос |
Я бы хотел … | Ман мехостам, ки … |
Дайте мне это, пожалуйста | Инро ба ман дихед, илтимос |
Сколько это стоит? | Ин чанд пул аст? |
Я беру это | Ман инро мегирам |
Пожалуйста, напишите цену | Илтимос, нархашро нависед |
Это слишком дорого | Ин бисёр кимат аст |
Могу ли я это примерить? | Ман метавонам инро пушида бинам? |
Где примерочная (комната)? | Инро дар кучо метавонам пушида бинам? |
Это мне мало | Ин барои ман хурд |
Это мне велико | Ин барои ман калон |
Это мне подходит | Ин барои ман мешавад |
У Вас есть что-нибудь побольше? | Калонтараш хаст? |
к содержанию ↑
Общие фразы
Вы не могли бы дать мне…? | Илтимос, ба ман … (ро) дихед. |
Вы не могли бы дать нам…? | Илтимос, ба мо …(ро) дихед. |
Вы не могли бы показать мне…? | Илтимос, ба ман …(ро) нишон дихед. |
Вы не могли бы сказать мне…? | Илтимос, ба ман гуед, ки … |
Вы не могли бы помочь мне…? | Илтимос, ба ман ёрй дихед, ки … |
Помогите мне, пожалуйста! | Илтимос, ба ман ёрй дихед. |
Я хотел бы… | Ман мехостам, ки … |
Мы хотели бы… | Мо мехостем, ки … |
Дайте мне, пожалуйста… | Илтимос, ба ман … (ро) дихед. |
Дайте мне это, пожалуйста | Илтимос, инро ба ман дихед. |
Покажите мне… | Ман …(ро) нишон дихед. |
к содержанию ↑
В такси
Где я могу взять такси? | Ман аз кучо метавонам такси гирам? |
Вызовите такси, пожалуйста | Таксиро чег занед, илтимос |
Сколько стоит доехать до…? | То … чанд пул мешавад? |
По этому адресу, пожалуйста! | Ба ин чо баред, илтимос |
Отвезите меня.. | Маро ба … баред. |
Отвезите меня в аэропорт. | Маро ба аэропорт баред |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Маро ба вокзали рохи охан баред |
Отвезите меня в гостиницу… | Маро ба мехмонхонаи … баред |
Отвезите меня в хорошую гостиницу. | Маро ба ягон мехмонхонаи хуб баред. |
Отвезите меня в недорогую гостиницу. | Маро ба ягон мехмонхонаи арзон баред. |
Отвезите меня в центр города. | Маро ба маркази шахр баред. |
Налево | Ба чап |
Направо | Ба рост |
Мне нужно вернуться. | Ман бояд бозгардам. |
Остановите здесь, пожалуйста. | хамин чо истед. |
Сколько я вам должен? | Ба шумо чанд пул / сум / сомон дихам? |
Вы не могли бы меня подождать? | Метавонед маро интизор шавед, илтимос? |
к содержанию ↑
Чрезвычайные ситуации
Помогите! | Ёрй дихед! |
Вызовите полицию | Полисро чег занед / фарёд кунед |
Вызовите врача | Духтурро чег занед |
Я потерялся / заблудился | Ман гум шудам |
Успокойтесь! | Ором шавед! |
Поиски взаимопонимания – эта тема включает в себя словосочетания которые помогут вам найти общий язык с местным населением, например, вы можете спросить у человека, говорит ли он на английском, попросить написать адрес того или иного места и т.д.
Приветствия и формулы вежливости – с помощью этих фраз вы сможете проявить свою культуру общения: поздороваться, пожелать хорошего дня и спокойной ночи, представиться и сказать, откуда вы, и многое другое.
Гостиница – список фраз и слов, которые помогут вам заселиться или выселиться из гостиницы, а так же комфортно себя там чувствовать, во время проживания.
На вокзале – перечень фраз, необходимых и часто используемых на авто и жд вокзалах.
Ориентация в городе – все слова, которые пригодятся вам во время прогулки по какому-то из городов Таджикистана.
Обмен денег – фразы, с помощью которых вы сможете совершить обмен валюты, узнать, где ближайший банк, какая стоимость обмена валют и так далее.
Паспортный контроль и таможня – слова, которые помогут вам объяснить, какая ваша цель поездки в Таджикистан, куда именно вы направляетесь, и множество других слов, которые помогут вам пройти таможню и паспортный контроль.
Покупки – открыв эту тему в русско-таджикском разговорнике, вы без проблем сможете совершать любые покупки, не ощущая языкового барьера между вами и продавцом.
Стандартные просьбы – если вам нужно, что-то попросить на таджикском языке, эта тем вам в этом поможет.
Такси – фразы, которые помогут взять такси, объяснить, куда вам нужно ехать и узнать, сколько буде стоить тот или иной, необходимый вам маршрут.
Чрезвычайные ситуации — важная тема, которая поможет подобрать нужные слова в чрезвычайных ситуациях. Вызвать скорую помощь, полицию и т.д.
Числа, счет – раздел в котором вы найдете перевод чисел с русского на таджикский язык.
Источник
Хотите узнать , как переводиться’ какой либо диалог или слово, то напишите нам и мы вам переведем.
14
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
3.8K
.
Екатерина Дашкевич запись закреплена
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
.
Виктория Ким
запись закреплена
Салом ребят, у кого нибудь есть учебники, самоучители по Тадж? покидайте в комментарии пожалуйста
2
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
Это нужно в магазинах искать)
Введите в плеймаркете: “Русско- Таджикский разговорник ” скачайте и пользуйтесь!
Виктория, ой, ну в любом айфон магазине!)
Основа
Рассмотрим еще раз пример с фруктом.
Боз як бори дигар мисоли меваро дида мебароем.
Показать полностью…
2
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
268
4
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
204
Гранат –Анор – этот фрукт изначально рос исключительно на территории Южной Америки и на Востоке. Позднее его стали выращивать как культурное растение практически во всей южной части бывшего СССР. На сегодняшний день самые большие сады находятся как в Таджикистане, так и в Азербайджане.
В настоящее время в Таджикистане насчитывается свыше 500 гектаров гранатовых садов.
6
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
323
Виноград – это один из самых древних фруктов таджикского народа, который на таджикском языке называют «ангур».????
4
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
246
5
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
415
Ман забони точикиро меомузам. Ба ман забони точикиро маькул аст) ман сафар дуст медорам ва мехохам ба Точикистон равам)
2
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
.
Message Delivery запись закреплена
Добрый день!
Друзья, знатоки таджикского языка!
Большое спасибо за проделанную работу!
Вы не оставили эту группу?
Очень просим, вернитесь!
1
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
18
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
1K
14
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
864
Приветствия, общие выражения часть 2
Вы говорите по-английски?~Шумо ба забони инглисй гап мезанед?
Вы говорите по-русски?~Шумо ба забони русй гап мезанед?
Я понимаю~Ман мефахмам
Показать полностью…
8
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
657
Приветствия, общие выражения часть 1
6
Нравится
Показать список оценивших
Показать список поделившихся
700
Источник